独属于跟这座公园共生的构筑物来说,我们重新定义了它们的形式,不拘泥于功能对他的制约,创造出独属于它们自己的新的构造做法。


中国古代建筑师想得通透:没有什么材料永垂不朽,与其追求原物长存,不如顺应自然生灭,是故多用木材,少用石料......旧去新来,周而复始,生生不息。


建筑是光线下形状正确、绝妙、又神奇的游戏。” 品牌故事与匠心精神在这教堂式中轴对称的秩序空间精彩演绎,与观众建立起沉浸式的情感链接。最好的建筑是这样的,我们深处在其中,却不知道自然在哪里终了,艺术在哪里开始。


温润的木质与光线的流动,它们在空间中交织成一幅和谐的画面。我们希望这种“去功能化”的空间设计,能够让每一位进入的人都能自我感知与沉浸在这片园林之中。

无论是光影的流转,还是声音的变化,抑或是空间中的每一块木材与每一道缝隙,都在讲述着东方哲学中“空”的概念,提醒人们去感受无形的力量与深藏在宁静、隐匿中的震撼。



For the structures that belong to this park in symbiosis, we have redefined their form, not bound by the constraints of function, and created a new construction method that is unique to them.

Ancient Chinese architects thought clearly: no material is immortal, instead of pursuing the original for a long time, it is better to conform to the birth and death of nature, so use more wood and less stone...... The old goes and the new comes, repeating cycle after cycle, endlessly alive.

Building is a game of correct shape, wonderful, and magical shape under light. The brand story and ingenuity are brilliantly interpreted in this church-like symmetrical order space, establishing an immersive emotional connection with the audience. The best architecture is like this, we are deep in it, but we don't know where nature ends and art begins.

The warm wood and the flow of light, they intertwine in the space into a harmonious picture. We hope that this "de-functional" space design can allow everyone who enters to self-perceive and immerse themselves in this garden.

Whether it is the flow of light and shadow, the change of sound, or every piece of wood and every gap in the space, it tells the concept of "emptiness" in Eastern philosophy, reminding people to feel the invisible power and the shock hidden deep in tranquility and concealment.




设计年份 Design year  2024

主创设计师 Main creative designer  宋伊凡

项目负责人Project Leader  刘国星

项目设计师Project designer  张  敏   李啸龙   张海峰   赵一淇